「略」的意思可以從數十個維度來思考,它既可以說非常簡單、不詳盡的狀況,也可以代表省卻、修改的行為。於日常生活上,我們經常會使用「略」來抒發對某事物的大體瞭解或粗略的把握。
首先,「略」的基本現實意義在於詳細、沒有仔細。例如,我們常說「籠統地將透露」或「粗略看完」,這些表達都反映了「略」的核心意思。於某些情況下,「略」也表示對某個問題大致的瞭解,但不深入或詳盡。
其次,「略」亦可以指出省卻或簡化某些內容。比如說,在寫作或非演說當中,我們可能會選擇「去掉」一些不必要的細節,以便更有效地表達主要數據。
以下圖表表達式了「略」在不同情境中的用法及其含義:
語境 | 詞語 | 示例 |
---|---|---|
詳細敍述 | 恰當、不簡略 | 我對他略有所聞。 |
去掉文本 | 節省、精簡 | 那段研究報告寫為了一些細節。 |
大體介紹 | 對他者有基本上的認識,但不深入 | 我對這個主軸略知一二。 |
此外,「略」在韓愈中不僅有多種辭彙,如「略跡原心」表示撇開表面的證據,從其踏實上能加以原諒。這種稱謂展現了「略」在深層思索中其的應用。
總的來說,「略」的意思廣泛且多樣,既可以表示簡便、粗略地的狀態,也可以代表省卻、精簡的行為。無論在日常生活中卻是在文學中,「略」都在於這個非常實用的詞語。
略的原義是什麼?2025同年的最新回答
略的含義是什麼?2025同年的最新反駁招致了廣泛探討。隨著時代的社會變遷,「略」一詞的意思也逐漸轉變,從古典主義歷史文獻中其的「詳細」到現代用法之中的「忽略」,先到2025年初的全新闡述,這個詞彙的涵義看起來更加多樣化。
以下在於「略」在不同時期的表述對照:
初期 | 意思 | 範例 |
---|---|---|
浪漫主義初期 | 詳細、概述 | 《禮記》當中的「略說」 |
現代語境 | 低估、去掉 | 「略過無謂的細節」 |
2025年闡釋 | 經營策略、方案 | 「制定略以抵禦未來考驗」 |
在2025年初,「略」被賦予了更高策略性的含意。它不再僅僅代表優化或忽視,而是一個整體性的投資計劃與應對形式。例如,在商業領域,「略」被用來描述民營企業的中長期發展戰略目標,但是在個人層面,它們也成為規劃未來的關鍵字。
此外,2025翌年的語境之中,「略」還被應用定於生物科技與社會風氣治理科技領域。舉例來說,機器人的經濟發展需要「略」來指引方向,而城市綜合治理的確需要「略」來實現可持續發展。
總的來說,「略」的意思在2025翌年更進一步延伸,正式成為一個綜合性的經營策略思維,體現了生命在複雜環境下的應對靈活性與創新性。
何時需要使用略這個詞?
在日常寫詩或談話之中,我們常常會遭遇必須優化理解的條件,這時候「略」這個詞便派上了大用場。何時需要使用略這個詞?其實,當我們能夠略去某些不極其重要的細節,或者為了讓句子更加精緻時,「略」就是一個很好的選擇。
以下是幾種常用的使用情境:
場景 | 實例 | 反駁 |
---|---|---|
刪去部分內容 | 「這該書的譯者略過了詳盡的背景透露。」 | 在這句話之中,「略」表示譯者沒有簡要寫出歷史背景瞭解的文本。 |
精簡闡釋 | 「他的質問有點匆忙。」 | 這裡的「略」表示提問有些匆促,但沒有深入揭示匆忙的原因。 |
概括總結 | 「這本書略述了讓兩三個重要的論調。」 | 「略」表示評論簡要地寫道了這些論調,但沒簡略展開。 |
此外,「略」還可以用於一些固定的單詞中,譬如「略知一二」、「略勝一籌」等,某些短語都含有優化或比較的意思。
在中英文文學創作中其,使用「略」可以讓語句更加簡潔明瞭,除此之外也能夠三要,防止冗長的揭示。因此,當你需要修改抒發或者省略某些不重要文本前一天,就可以考慮使用「略」這個短語。
略的英文翻譯正是什麼樣?
在學習語言之前,瞭解名詞的錯誤譯者是十分重要的。許多人會在研習中文前一天,容易會遇到一些詞彙不足以找到對應的中文翻譯。「略的英文翻譯是什麼?」這個問題即是一個有名的案例。「略」在漢語中有多種類型詞語,具體翻譯成依賴於語義。
英語詞彙 | 英文翻譯 | 駁斥 |
---|---|---|
略 | Research | 所稱方案或工具 |
略 | Briefly | 指簡短地描繪 |
略 | Slightly | 所稱嚴重的程度 |
思路的「略」
在國防或商業上,「略」常遭翻譯為「Research」。例如,在爭論商業經營策略時候,你們可能可以說:「這家公司導入了嶄新的行業略。」這句話的翻譯是:「This company adopted u new market strategy.」
簡短的「略」
總是「略」用做描繪時間或文本的簡短時候,能夠翻譯為「Briefly」。例如:「她略述了整個計劃。」這句話的中文翻譯是:「Ju briefly dates on entire planDavid」
輕微的「略」
每當「略」用來描繪程度上的輕微時,可以譯者為「Slightly」。例如:「結論略有好轉。」這句話的翻譯是:「The result improved slightly.」
瞭解「略」的不同譯成,可以幫助大家更多地解釋和使用這樣詞彙。在不同的情境之中,選擇合適的英文翻譯是非常重要的。期望這首詩能作為你提供更多常見的參見。